Raccontare nel punto vendita una casa in cui anche i momenti quotidiani del vivere diventano gesti unici perché possono essere personalizzati con oggetti, complementi, dettagli che parlano di emozioni.
Telling, at a sales point, about a home in which life’s daily moments become unique acts, because they can be customized with objects, accessories, details that speak of emotions.
SOMMA 1867
Delicata nelle tinte pastello, Alma si declina in morbide spugne a nido d’ape; plaid in merino e cashmere; completi letto; copripiumini e quilt in percalle di puro cotone tinto o stampato – In delicate pastel tints, Alma is divided up into soft “honey-combed” terrycloth; light blankets in cashmere and merinos; bed sets; duvet-covers and quilts in tinted or printed pure cotton percale.
DAUNENSTEP
Dall’incontro col brand Luis Trenker nasce Globetrotter, la collezione di copripiumini ispirata alla natura e alla montagna con disegni autentici ed esclusivi su un tessuto naturale 100% cotone – From the meeting with the Luis Trenker brand, Globetrotter was born. This collection of duvet-covers, inspired by nature and mountains, has authentic and exclusive designs on a 100% natural cotton fabric.
FAZZINI
Dalla collezione AI 17/18: cuscini Betulle in feltro tagliato, applicato e ricamato a mano; plaid Double e Lucy, in tela di puro cotone e pile melange; spugne Geometrie in puro cotone jaquard – From the FW 17/18 collection: Betulle (“birch”) cushions in cut felt, applied and embroidered by hand; Double and Lucy light blankets, of pure cotton and polar fleece; Geometrie terrycloth in pure jacquard cotton.
KAPKA
Per uno stile semplice e tradizionale in tavola, la linea Back to Basics rimane fedele alla natura artigianale degli smalti, con colori pastello utilizzati nei toni morbidi di blu, verde e rosa – For a style that is simple and traditional at the table, the Back to Basics line remains faithful to enamel artisan nature, with pastel colors used for its soft tones of blue, green, and pink.
MICROPLANE®
Mandolina Gourmet, pensata per affettare a mano alimenti di diverse consistenze ottenendo tagli regolari sino a 2 mm. Impugnatura soft touch, base antiscivolo e lama di altissima qualità – Mandolina Gourmet, thought out for the hand-slicing of foods of differing textures, obtaining slices of up to 2 mm. Soft-touch grip, anti-skid base, and an extremely high quality blade.